بررسی تأثیرات سن/ ترتیب اکتساب واژگان در زبان دوم: تصمیم واژگانی در دو زبانه های فارسی- انگلیسی
Authors
abstract
هدف از مطالعة حاضر بررسی تأثیرات ترتیب/ سن اکتساب واژگان در زمان پاسخ تصمیم واژگانی در دو زبانه های فارسی- انگلیسی است. 40 دانشجوی سال اول دانشگاه که به لحاظ مهارت زبان دوم در سطح مبتدی بودند در این مطالعه شرکت کردند. 45 کلمة انگلیسی و تعدادی شبه کلمه، به عنوان محرک، انتخاب و با استفاده از نرم افزارdmdx ارائه شدند. این 45 واژه به سه گروه مجزا تقسیم شدند: 15 کلمه هم در فارسی و هم در انگلیسی به سرعت فرا گرفته شدند؛ 15 کلمه هم در فارسی و هم در انگلیسی به کندی فرا گرفته شدند و 15 کلمه در فارسی به کندی، ولی در انگلیسی به سرعت فرا گرفته شدند. هدف از این تقسیم بندی این بود که مشخص کنیم آیا پردازش و تصمیم واژگانی در زبان دوم تحت تأثیر سن اکتساب معادل های این کلمات در زبان اول می باشد یا این که واژگان در زبان دوم از الگوی سن اکتساب خود پیروی می کنند. برای تجزیه و تحلیل داده ها از آزمون تحلیل واریانس استفاده کردیم. نتایج نشان داد زمان پاسخ تصمیم واژگانی در لغاتی که در زبان دوم به سرعت فرا گرفته شده بودند، به طور معناداری از لغاتی که به کندی یاد گرفته شده بودند، کمتر است. به عبارت دیگر، سن/ ترتیب اکتساب لغات در زبان دوم، صرف نظر از سن اکتساب همان لغات در زبان اول، تأثیر معناداری در پردازش این لغات در زبان دوم داشت. نتایج این مطالعه اثرات سازنده ای را در روشن کردن سیستم واژگانی دوزبانه ها و نحوة بازنمایی و پردازش در این سیستم خواهد داشت.
similar resources
یادگیری ویژگی های زمان آینده در زبان انگلیسی توسط تک زبانه های فارسی و دو زبانه های فارسی-کردی: یک مطالعه ی زایشی
مطالعه ی حاضر به بررسی ویژگی های نحوی زمان آینده زبان انگلیسی در بین زبان آموزان تک زبانه ی فارسی و دو زبانه ی فارسی-کردی بر پایه ی نظریه های زایشی زبان دوم و سوم پرداخته است. برای این منظور 36 زبان آموز تک زبانه ی فارسی و 36 زبان آموز دو زبانه ی فارسی-کردی در فرآیند تحقیق شرکت کردند. در ابتدا آزمون تعیین سطح آکسفورد از این افراد به عمل آمد و بر اساس نتایج به دست آمده از آن زبان آموزان به سه گر...
full textتداخل واژگانی دو زبانه های تالشی ـ فارسی و فارسی ـ تالشی
افراد دوزبانه بهدلیل ضعف در برقراری ارتباط به زبان دوم، ناخواسته عناصری را از زبان نخست به زبان دوم انتقال میدهند تا ارتباط برقرار شود. این مسأله در زبانشناسی اجتماعی و علم آموزش زبان تداخل زبانی نامیده میشود. برای رسیدن به نتیجۀ مطلوب آموزشی در جامعۀ چندزبانهای مانند ایران که از زبان فارسی برای اهداف آموزشی استفاده میکند، بررسی نتیجۀ برخورد زبانها، تداخل زبانی و دوزبانگی بسیاری از مسائل...
full textبررسی آوایی تکیۀ واژگانی در زبان فارسی
بررسی آوایی تکیۀ واژگانی در زبان فارسی وحید صادقی [1] تاریخ دریافت: 20/1/90 تاریخ تصویب: 18/10/90 چکیده در بیشتر پژوهشهای انجامشده دربارۀ تکیۀ واژگانی در زبان فارسی، تغییرهای آوایی ناشی از جابهجایی محل تکیه در محیط دارای تکیۀ زیروبمی بررسی شده و به همین سبب، F0 مهمترین همبستۀ آوایی تکیۀ واژگانی درنظر گرفته شده است؛ در حالی که F0 همبستۀ آوایی تکیۀ زیروبمی است؛ نه ت...
full textمقایسه تطبیقی یادگیری زبان انگلیسی دانش اموزان یک زبانه و دو زبانه دبیرستانی
کشور ایران حاوی مناطق جغرافیایی مختلف یک زبانه ، دو زبانه، و چند زبانه می باشد و در عین حال ، کلیه این مناطق دارای نظام آموزشی یکسان ، منجمله نظام آموزش زبان انگلیسی واحد در مقاطه راهنمایی و متوسطه می باشند . تحقیق حاضر که مشتمل برچهار فرضیه می باشد با هدف اولیه مشخص کردن آن که آیا تفاوت معنی داری در میزان یادگیری زبان انگلیسی یک زبانه ها و دوزبانه ها موجود است یا خیر انجام گرفت . همچنین هدف جا...
full textمطالعه زبان مودبانه در فراگیران ایرانی زبان انگلیسی: فراگیران زبان انگلیسی تک زبانه فارسی و دو زبانه کردی-فارسی
هدف انجام این تحقیق تشخیص و بررسی نوع استراتژیهای زبان مودبانه استفاده شده توسط فراگیران زبان انگلیسی تک زبانه فارسی و دو زبانه کردی-فارسی در تشخیص درخواست و اینکه آیا تفاوت معناداری بین این استراتریهای زبان مودبانه وجود دارد و همچنین بررسی تاثیر پیشینه زبان، سظح ز بان، و جنسیت روی نوع و فراوانی استراتریهای استفاده شده توسط فراگیران می باشد. به همین منظور یک آزمون تعیین سطح آلن (1992) و آزمون ت...
15 صفحه اولMy Resources
Save resource for easier access later
Journal title:
جستارهای زبانیPublisher: دانشگاه تربیت مدرس
ISSN 2322-3081
volume 5
issue شماره 5 (پیاپی 21) 2015
Hosted on Doprax cloud platform doprax.com
copyright © 2015-2023